لا توجد نتائج مطابقة لـ "مصدر التوريد"

ترجم فرنسي عربي مصدر التوريد

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Le Département de la gestion a autorisé la Mission en décembre 2006 à engager des négociations directes avec le seul fournisseur de carburant d'aviation en Haïti.
    وقد تلقت البعثة الموافقة من إدارة الشؤون الإدارية في كانون الأول/ديسمبر 2006 على الدخول في مفاوضات مباشرة مع مصدر التوريد الوحيد للإمدادات بوقود الطيران في هايتي.
  • L'entité adjudicatrice, quant à elle, en recherchant d'autres sources d'approvisionnement, en essayant de faire exécuter le marché à des conditions satisfaisantes, et en abaissant la qualité des biens ou des services demandés, risque de s'exposer à des hausses de coûts.
    وأما الجهة المشترية فقد تلجأ إلى تحمّل دعم ازدياد التكاليف، بالتماس مصدر توريد بديل، سعياً إلى ضمان أداء العقد على نحو واف بالغرض، مع انخفاض مستوى نوعية السلع أو الخدمات المتعاقد عليها.
  • Les fonctions commerciales comprennent la recherche de sources d'approvisionnement et la création d'assortiments de marchandises, la vente, le marketing et le marchandisage, et la gestion des flux financiers et administratifs, en particulier la gestion des risques et des stocks.
    وأما الوظائف التجارية فتشمل التدبير من المصدر وفرز التوريدات وبيعها وتسويقها والاتجار بها، وإدارة التدفقات المالية والإدارية، مثل إدارة المخاطر والمخزونات.
  • Les marchandises exportées doivent être payées en monnaie étrangère convertible dans les trois mois qui suivent la date de leur expédition.
    توريد السلع المصدرة بعملة أجنبية قابلة للتحويل خلال ثلاثة أشهر من تاريخ الشحن.
  • Une entité de la marine américaine qui organise des enchères électroniques inversées a un avis différent, selon lequel ces dernières conviennent dans les cas ci-après plus limités: a) pour des achats en grandes quantités, clairement définis et d'un montant élevé; b) lorsque les articles à acquérir sont définis de manière exhaustive et précise; c) lorsqu'on s'attend à ce qu'au moins deux fournisseurs consentent à participer aux enchères; toutefois, un article pour lequel il n'y a que deux sources d'approvisionnement agréées risque de ne pas se prêter à une enchère électronique inversée car l'anonymat pourrait ne pas être garanti au cours de l'enchère; et d) lorsqu'on dispose de suffisamment de temps pour réaliser l'achat par enchères électroniques inversées (en particulier pour la formation des fournisseurs et la configuration de l'enchère électronique).
    (75) أمّا هيئة تابعة للبحرية الأمريكية تؤيّد المزادات العكسية الإلكترونية فقد اتّبعت نهجا مختلفا، إذ رأت أن هذه المزادات العكسية ملائمة في الظروف التالية الأكثر تحديدا: (أ) ينبغي أن تكون المشتريات ذات كمية كبيرة ومحدّدة بوضوح وعالية القيمة؛ و(ب) يجب أن تكون الأصناف المراد حيازتها محدّدة تحديدا تامّا وصحيحا؛ و(ج) يتوقّع أن يوافق مورّدان اثنان أو أكثر على المشاركة في العملية؛ بيد أن الصنف الذي لا يوجد لـه إلاّ مصدران موافق عليهما للتوريد قد لا يكون الصنف المناسب لأن عامل الغُفلية قد لا يتوفّر خلال المزادات العكسية الإلكترونية؛ و(د) يتوفّر وقت كاف للقيام بالإشتراء باستخدام المزاد العكسي الإلكتروني (ولا سيّما من أجل تدريب المورّدين وإجراء التسعير الدينامي الملائم).